TE 6-A36
Notice d'utilisation originale
Indications relatives à la documentation
À propos de cette documentation
- Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
- Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
- Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
Explication des symboles
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :Respecter le manuel d'utilisation |
|
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles |
|
Maniement des matériaux recyclables |
|
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères |
|
Hilti Accu Li-Ion |
|
Hilti Chargeur |
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. |
|
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte. |
|
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit . |
|
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
Symboles spécifiques au produit
Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :Perçage sans percussion |
|
Perçage avec percussion |
|
Burinage |
|
Positionnement du burin |
|
Sens de rotation droite/gauche |
|
Vitesse nominale à vide |
|
Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. |
|
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu . |
|
Accu lithium-ions |
|
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. |
|
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages. |
Informations produit
Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
- Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous sont demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produitPerforateur-burineur TE 6‑A36 Génération : 04 N° de série :
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation.Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Sécurité
Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions.
Sécurité sur le lieu de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
- Éviter les contacts du corps avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
- Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
- Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de le brancher à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
- Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
- Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
- S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
- Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
- Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
- Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
- Retirer le bloc-accu, avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
- Conserver hors de portée des enfants les outils électroportatifs non utilisés. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions . Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
- Prendre soin des outils électriques. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
- Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie.
- Dans les outils électroportatifs, utiliser uniquement les accus spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
- Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. Le liquide qui sort de l'accu peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l’eau. En cas de contact de fluide avec les yeux, solliciter l'aide d'un personnel médical qualifié.
- L'outil électroportatif doit être réparé uniquement par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sûreté de l'outil électroportatif.
Indications générales de sécurité applicables aux burineurs
- Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
- Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
- Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'outil utilisé risque de toucher des câbles électriques cachés . Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques au perforateur-burineur
Sécurité des personnes- Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état.
- Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires.
- Utiliser les poignées supplémentaires livrées avec le produit. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
- Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
- Toujours tenir le produit des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées toujours sèches et propres.
- Tenir le produit par les surfaces de préhension isolées lors de travaux pendant lesquels l'outil amovible risque de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
- Éviter de toucher des pièces en rotation – Risque de blessures !
- Pendant l'utilisation du produit, porter des lunettes de protection, un casque de protection, un casque antibruit et une protection respiratoire appropriée.
- Porter des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible.
- Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux.
- La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peinture à base de plomb ; brique, béton et autres produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant des silicates ; certains bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement ; amiante ou matériaux contenant de l'amiante. Déterminer l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger des matériaux traités. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'exposition à un niveau sûr, par exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire appropriée. Mesures générales visant à réduire l'exposition :
- Travailler dans un endroit bien ventilé
- Éviter le contact prolongé avec la poussière
- Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps
- Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon
- Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les fortes vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
- Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Les parties métalliques externes du produit peuvent provoquer un choc électrique ou une explosion si vous endommagez une ligne électrique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau.
- Arrêter immédiatement le produit si l'outil amovible se bloque. Le produit peut dévier latéralement.
- Attendre l'arrêt complet du produit avant de le déposer.
Consignes de sécurité
- Bien respecter les consignes de sécurité de la présente documentation ainsi que celles figurant sur l'appareil.
- Porter un masque respiratoire pour protéger le visage et les voies respiratoires des poussières résiduelles produites lors du perçage et des travaux d'entretien.
- Même si le module récupérateur de poussières est monté, toujours utiliser la poignée latérale du perforateur-burineur Hilti .
Utilisation et emploi soigneux des accus
- Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus Li‑Ion.
- Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ni au feu.
- Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou jetés au feu.
- Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti .
- Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le S.A.V . Hilti .
Description
Vue d'ensemble du produit
- Protection anti-poussière
- Mandrin
- Déverrouillage de l'outil
- Butée de profondeur
- Sélecteur de fonction
- Inverseur du sens de rotation droite/ gauche avec antidémarrage
- Variateur électronique de vitesse
- Poignée
- Boutons de déverrouillage de la batterie
- Voyants indicateurs de l'état de charge et de défauts (batterie li-ion)
- Batterie
- Raccord pour le récupérateur de poussières TE DRS-6-A(02)
- Poignée latérale
- Éclairage du champ de travail
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un perforateur-burineur sur accu. Il est conçu pour percer dans de l'acier, du bois et de la maçonnerie, percer avec percussion dans du béton et de la maçonnerie et pour serrer et desserrer de la visserie. Le produit peut également être utilisé pour les travaux de burinage légers sur maçonnerie et pour les retouches sur béton.
Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li‑Ion Hilti de la série B 36.
Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
Affichage de l'état des accus Li-Ion
L'état de charge de l'accu Li‑Ion ainsi que les dysfonctionnements de l'appareil sont signalés par le biais de l'affichage de l'accu Li‑Ion. L'état de charge de l'accu Li-Ion peut être visualisé en appuyant légèrement sur l'un des deux boutons de déverrouillage.État |
Signification |
---|---|
4 LED allumées. |
État de charge : 75 % à 100 % |
3 LED allumées. |
État de charge : 50 % à 75 % |
2 LED allumées. |
État de charge : 25 % à 50 % |
1 LED allumée. |
État de charge : 10 % à 25 % |
1 LED clignote. |
État de charge : < 10 % |
Éléments livrés
Perforateur-burineur, poignée latérale, butée de profondeur, notice d'utilisation.D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group
Caractéristiques techniques
Perforateur-burineur
TE 6‑A36 |
|
---|---|
Tension de référence |
36 V |
Poids |
8,2 lb (3,7 kg) |
Vitesse nominale à vide |
1.050 tr/min |
Énergie libérée par coup |
2,5 J |
Plage de perçage dans le béton/la brique (perçage avec percussion) |
3/16 in … 1 1/16 in |
Plage de perçage dans le béton/la brique (perçage avec percussion) |
4 mm … 28 mm |
Plage de perçage dans le bois (mèche monobloc) |
1/8 in … 3/4 in |
Plage de perçage dans le bois (mèche monobloc) |
3 mm … 20 mm |
Plage de perçage dans le métal (mèche monobloc) |
1/8 in … 1/2 in |
Plage de perçage dans le métal (mèche monobloc) |
3 mm … 13 mm |
Utilisation
Préparatifs
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.Introduction de l'accu
- Insérer l'accu dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'encliquette avec un clic audible.
- Vérifier que l'accu est bien en place.
Retrait de l'accu
- Appuyer sur les boutons de déverrouillage de l'accu.
- Retirer l'accu vers l'arrière.
Montage de la poignée latérale
- Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour desserrer.
- Faire glisser la butée de profondeur vers l'avant dans les 2 orifices de guidage prévus à cet effet.
- Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour serrer.
Montage et ajustage de la butée de profondeur
- Si nécessaire, monter la butée de profondeur et l'ajuster.
Montage/démontage du mandrin
- Monter/démonter le mandrin.
Mise en place de l'outil
- Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.
- Utiliser exclusivement de la graisse d'origine de Hilti . Une graisse inadéquate peut provoquer des dommages sur l'appareil.
- Utiliser exclusivement de la graisse d'origine de Hilti . Une graisse inadéquate peut provoquer des dommages sur l'appareil.
- Emmancher l’outil amovible à fond dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
- Une fois mis en place, vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant dessus.
- Le produit est prêt à fonctionner.
- Le produit est prêt à fonctionner.
Retrait de l'outil
- Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil amovible.
Travaux au plafond
- En cas de travaux effectués au-dessus de la tête, monter le manchon attrape-poussière DCD.
Positionnement du burin
- Régler le sélecteur de fonction sur cette position .
Travail
Sélecteur de fonction
- Régler le sélecteur de fonction sur la position de travail souhaitée.
- Le sélecteur de fonction ne doit pas être actionné pendant le fonctionnement. Risque d'endommagement !
- Le sélecteur de fonction ne doit pas être actionné pendant le fonctionnement. Risque d'endommagement !
Sens de rotation droite/gauche
- Régler l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur le sens de rotation souhaité.
Perçage sans percussion
- Régler le sélecteur de fonction sur cette position .
Perçage avec percussion
- Régler le sélecteur de fonction sur cette position .
Burinage
- Régler le sélecteur de fonction sur cette position .
- Pour un refroidissement de moteur optimal, sélectionner le sens de rotation vers la droite (sens de rotation du perçage).
- Pour un refroidissement de moteur optimal, sélectionner le sens de rotation vers la droite (sens de rotation du perçage).
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Entretien du produit- Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
- Le cas échéant, nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
- Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.
- Ne jamais utiliser un accu dont les ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
- Éviter d'exposer inutilement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie).
Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti . - Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères. Ne pas laisser de la poussière ou de la saleté s'accumuler inutilement sur l'accu. Nettoyer l'accu avec une brosse sèche et douce ou un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Ne pas toucher les contacts de l'accu et ne pas enlever la graisse appliquée en usine sur les contacts. - Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti .
- Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Nettoyage de la protection anti-poussière
- Nettoyer régulièrement la protection anti-poussière au niveau du mandrin au moyen d'un chiffon propre et sec.
- Essuyer la lèvre d'étanchéité avec précaution et la graisser à nouveau légèrement avec de la graisse Hilti .
- Si la lèvre d'étanchéité est endommagée, remplacer impérativement la protection anti-poussière.
Transport et stockage
Transport et stockage des outils sur accu et des accus
Transport- Retirer le ou les accus.
- Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
- Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
- Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé.
- Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
- Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres.
- Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées.
- Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé.
Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .Le perforateur-burineur n'est pas en état de marche
Défaillance |
Causes possibles |
Solution |
---|---|---|
Les LED de la batterie n'indiquent rien. |
L'accu n'est pas complètement encliqueté. |
|
Décharger l'accu. |
|
|
Accu trop chaud ou trop froid. |
|
|
1 LED clignote sur la batterie. |
Décharger l'accu. |
|
Accu trop chaud ou trop froid. |
|
|
4 LED clignotent sur l'accu. |
Surcharge momentanée du perforateur-burineur. |
|
Le perforateur-burineur est en état de marche
Défaillance |
Causes possibles |
Solution |
---|---|---|
Absence de percussion. |
Perforateur-burineur trop froid. |
|
Sélecteur de fonction sur "Perçage sans percussion" . |
|
|
Impossible d'enfoncer le variateur électronique de vitesse ou le variateur est bloqué. |
Inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la position médiane. |
|
La broche de l'appareil ne tourne pas. |
Dépassement de la température de service admissible pour le système électronique du perforateur-burineur. |
|
Décharger l'accu. |
|
|
Sélecteur de fonction pas enclenché ou se trouvant sur la position "Burinage" ou la position "Positionnement du burin" . |
|
|
Le perforateur-burineur s'arrête automatiquement. |
La protection électronique contre les surcharges réagit. |
|
L'accu se vide plus rapidement que d'habitude. |
Température ambiante très basse. |
|
L'accu ne s'encliquette pas avec un « double-clic » audible. |
Ergots d'encliquetage encrassés sur l'accu. |
|
Important dégagement de chaleur dans le perforateur-burineur ou dans l'accu. |
Défaut électrique |
|
Perforateur-burineur surchargé. |
|
|
L'outil ne sort pas du dispositif de verrouillage. |
Le mandrin n'est pas complètement ouvert. |
|
L'outil ne perce pas. |
Perforateur-burineur réglé sur le sens de rotation gauche. |
|
Sélecteur de fonction sur "Perçage sans percussion" . |
|
Accessoires optionnels
Manchon attrape-poussière DCD
Le manchon attrape-poussière DCD s'utilise comme accessoire du perforateur-burineur Hilti . Il permet de collecter la majeure partie des poussières en cas de travaux effectués au-dessus de la tête, et se fixe facilement et rapidement au perforateur-burineur.Récupérateur de poussières TE DRS-6-A / TE DRS-6-A OSHA
Le récupérateur de poussières TE DRS‑6‑A s'utilise comme accessoire du perforateur-burineur Hilti TE 6‑A36. Il permet de collecter la majeure partie des poussières et se fixe facilement et rapidement au perforateur-burineur. Le récupérateur de poussières contient un ventilateur aspirant entraîné par son propre moteur. À la mise en marche du perforateur-burineur, la batterie de ce dernier alimente le récupérateur en électricité.Le récupérateur de poussières ne convient pas pour l'usinage du métal et du bois.
Conditions : TE DRS-6-A OSHA
Le TE DRS-6-A OSHA est conforme à la directive OSHA 1926.1153 Table 1. Il est équipé d'un mécanisme de nettoyage du filtre.
Montage du récupérateur de poussières
- Vérifiez l'état du récupérateur de poussières.
- Vérifier que la partie télescopique bouge correctement.
- Mettre en position médiane l'inverseur du sens de rotation droite/gauche du perforateur-burineur.
- Retirer la butée de profondeur de la poignée latérale.
- Pousser le récupérateur de poussières vers l'avant de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
- Après le montage, vérifier que le récupérateur de poussières est bien encliqueté.
Perçage avec le récupérateur de poussières
- Pour lancer le récupérateur de poussières, appuyez sur le bouton de commande du perforateur-burineur.
- Maintenez le bouton de commande enfoncé jusqu'à ce que la puissance d'aspiration maximale soit atteinte.
- Placez la tête d'aspiration verticalement sur le support.
- Percez le trou et sortez lentement le produit du trou afin de récupérer le maximum de poussières.
Vidage du réservoir à poussière
- Tenir l'appareil à l'horizontale et le faire brièvement fonctionner.
- Les restes de poussières se trouvant dans le récupérateur seront ainsi aspirés dans le réservoir à poussière.
- Les restes de poussières se trouvant dans le récupérateur seront ainsi aspirés dans le réservoir à poussière.
- Appuyer sur la touche de déverrouillage du réservoir à poussière et la maintenir enfoncée.
- Sortir le réservoir du récupérateur en le tirant vers le bas.
- Vider le réservoir à poussière.
- Filtre encrassé
- Remplacer le filtre.
- Remplacer le filtre.
- Le filtre ne contient pas de salissures.
- Filtre encrassé
- Insérer le réservoir à poussière par le bas dans le récupérateur jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Nettoyage du filtre TE-DRS-OSHA
- Lorsque la puissance d'aspiration diminue, appuyez 5 fois vers l'avant et vers l'arrière sur le mécanisme de nettoyage, jusqu'à entendre un clic.
Démontage du récupérateur de poussières
- Mettre en position médiane l'inverseur du sens de rotation droite/gauche du perforateur-burineur.
- Appuyer sur le levier de déverrouillage DRS et le maintenir enfoncé.
- Tirer le récupérateur de poussières vers l'avant pour l'enlever de l'appareil.
Recyclage
Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.Garantie constructeur
- En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.